top of page

Moshimoshi英会話

  • Japan.De.Aru
  • 2018年11月28日
  • 読了時間: 2分

【フレーズ】I got caught speeding.

《アイガッカー(トゥ)スピーディン》

【意味】スピード違反で捕まっちゃった

【ニュアンス解説】「〜で捕まる」は

get caught 〜ingです。その現場を

目撃されてしまった、というニュアンスで色々な場面で使えます。

【例文】

1.アメリカ横断旅行

A. It was a fantastic trip.

<素晴らしい旅だったよ。>

B. Wasn't driving US freeways scary?

<アメリカの高速道路を運転するの、怖くなかった?>

A. Not at all. But I got caught speeding twice.

<全然。でもスピード違反で2回捕まっちゃったよ。>

2. 近所の噂話

A. Do you know Ethan and Hannah are getting a divorce?

<イーサンとハンナが離婚するの知ってるかい?>

B. What? No! Why?

<何ですって?知らないわよ!どうして?>

A. I heard Hannah got caught cheating.

<ハンナの浮気がバレたらしいよ。>

caughtは「カー」「コー」の中間の音になります。

答えて答えてコーナー

Q:

I did tell you that. 言ったよ。について。

なぜ、didなのかtoldではないのでしょうか。

A:

do や does, did を動詞の前に置くことによって、

動詞を強調することができます。

I did tell you that.

は本来なら、

I told you that. ですが、

あなたに確かに言ったよ。

と強調するため、did tell となっています。

このような強調は時々使われます。

例えば、

I did say that.

(ちゃんと言ったよ)

He did apologize.

(彼は確かに謝罪したよ)

のように使います。

ちなみに、このような強調のために

使われる場合、do や did の部分を

強調して強く発音されます。


 
 
 

Comments


特集記事
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page