Moshimoshi英会話
- Japan.De.Aru.
- 2019年1月6日
- 読了時間: 3分

EVERYDAY ENGLISH PHRASES ―■ ネイティブが本当に使うフレーズをあなたへ ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【フレーズ】 You got bangs. 《ユウガッバングス》 【意味】 前髪を作ったんだね 【ニュアンス解説】前髪のことをbangsと言います。 作った=got でOK。今まで前髪のない髪型をしていた人に対して、 前髪を作ったんだね、と伝えるときに使います。 【例文】 1.イメージチェンジ A. You look different. (雰囲気が違うね。) B. I just got a haircut. (髪を切ったの。) A. Oh, you got bangs. You look good. (あ~、前髪を作ったんだね。似合ってるよ。) 2.そろそろ美容院へ A. Your bangs are getting too long. (前髪が伸びすぎだわ。) B. No, they're not. (そんなことないよ。) A. They're hanging in your eyes. (目にかかってるじゃない。) イギリス英語では前髪のことを fringe と言います。 (こちらは単数形)
Quick Check Phrases ■ 1.ディナー A. How was the dinner with Michael? (マイケルとのディナーはどうだったんだい?) B. There was no dinner. [ ] (ディナーはなかったわ。彼、来なかったの。) A. Seriously? That's bad. (本当かい?そりゃひどい。) 2.遅刻の常習犯 A. You're late again. (また遅刻ね。) B. Sorry... My train was late and... (すみません。電車が遅れて、それで…) A. That's enough. [ ] (もういいから。そろそろ我慢の限界ですよ。) 3.親友 A. You've been such a good friend to me. (いつも良き友人でいてくれるね。) B. I care about you a lot. (あなたを大切に思っているのよ。) A.[ ] (君の友情に感謝してるよ。) 4.レストラン A. I'd like to make a reservation for two. (2名で予約を入れたいのですが。) B. Sorry. [ ] (申し訳ありませんが、ご予約は承っておりません。) A. Oh, I see. (あぁ、そうですか。) 5.お節介 A. Was your mother-in-law here again? (あなたのお義母さん、また来てたの?) B. Yes. She comes almost everyday. I don't need her help. (あぁ。ほぼ毎日来るんだ。彼女の手伝いは必要ないんだけどさ。) A. [ ] (彼女は良かれと思ってやってるんでしょうね。) 6.イベントの準備 A. It's going to be a great party. (素晴らしいパーティーになるわよ。) B. Yeah. Let me set up a few tables outside. (あぁ。外にテーブルをセットしてくるよ。) A. Sounds great. [ ] (いいわね。さぁ始めるわよ!) 7.仲直り A. Will you forgive me? (許してくれる?) B. I don't know. [ ] (わからない。君の言葉には傷ついたよ。) A. I'm sorry. (ごめんなさい。) いかがでしたか?覚えていなかったものは、しっかり復習しておきましょう。  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ▼ 解答 1.He was a no-show. 2.My patience is wearing thin. 3.I appreciate your friendship. 4.We're walk-in only. 5.I'm sure she means well. 6.Let's get the show on the road! 7.Your words were hurtful to me.
Comments