Moshimoshi英会話
- Japan.De.Aru.
- 2019年1月19日
- 読了時間: 2分

EVERYDAY ENGLISH PHRASES ―■ ネイティブが本当に使うフレーズをあなたへ ━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【フレーズ】It's called a chain reaction. 《イッツコール(ドゥ)アチェインゥリアクション》 【意味】それを連鎖反応と呼びます
【ニュアンス解説】あることがきっかけ になって次々と連鎖反応が起こることを英語では chain reaction と言います。 良いことにも悪いことにも使えます。 【例文】 1.仲間割れしていたチームメートたちが仲直り A. How are things with your teammates? <チームメートたちは上手くやってるの?> B. Yes. It's nice to finally see how everybody gets along well with one another. <うん。こうして皆が仲良くやってるのを見るのは嬉しいものだね。> A. It's called a chain reaction. When you react positively to things, it affects the way people react toward you. <それ、連鎖反応っていうのよ。物事に前向きに反応することで、周りの反応も変わってくるものよ。 > 2.交通事故 A. I haven't seen Elizabeth for a few weeks. <ここ数週間エリザベスを見かけないんだけど。> B. Haven't you heard? She was injured in an accident due to a chain reaction. <聞いてないのかい?彼女は、玉突き事故で怪我したんだ。> A. No way! I didn't know that. Is she okay? <うそでしょ!知らなかったわ。彼女、大丈夫なの?> 2つ目の例文では「連鎖的な、連鎖反応の」 などという意味の形容詞として使われています。
Comentários